RELATOS DE EXPERIÊNCIAS DE UMA PROFESSORA TRADUTORA INTERPRETE DE LIBRAS DE UMA ALUNA COM SURDEZ NO CURSO NORMAL MÉDIO
Palavras-chave:
Professor de apoio. Formação de professores. Inclusão.Resumo
Este trabalho tem o objetivo de descrever a minha experiência enquanto professora tradutora interprete de libras de uma aluna com surdez no curso Normal Médio em uma Instituição de ensino Estadual. Sendo que a aluna com surdez já era pedagoga formada em um curso de graduação, percebe-se que ela não foi incluída no processo de aprendizagem. Após os desafios enfrentados para que a aluna enfim se formasse e alcançasse o seu objetivo de ingressar na vida docente, conclui-se que para isso ela desafiou durante toda a sua formação um sistema que não estava preparado para sua especificidade. Atualmente, atua como professora de apoio de uma aluna com surdez, matriculada no primeiro ano do ensino fundamental no ensino regular, onde eu sou a professora titular da turma. Mesmo a aluna e professora de apoio com surdez estando em sala, ainda é visível as dificuldades que as pessoas com deficiência enfrentam para exercerem seus direitos. Diante das várias barreiras impostas pela cultura excludente que o sistema regular de ensino está inserido, essa experiência me levou a refletir sobre as práticas docentes que podem possibilitar a inclusão, para isso, é fundamental investimentos na formação docente e na estrutura escolar, visando potencializar a escolarização dos alunos com surdez nas salas comuns.
Referências
BRASIL. Decreto nº 5.626, de 22 de dezembro de 2005.Regulamenta a Lei nº 10.436 de 24 de abril de 2002, que dispõe sobre a Língua Brasileira de Sinais – Libras, e o art.18da Lei nº 10.098, de 19 de dezembro de 2000. Diário oficial da união, 23 dez.2005.