ESTUDO DOS ASPECTOS CULTURAIS E TRADUTÓRIOS NAS OBRAS: BELOVED (AMADA) E THE COLOR PURPLE (A COR PÚRPURA)

Julio Cezar Gonçalves, Lucília Teodora Villela de Leitgeb Lourenço

Resumo


Os Estudos de Gênero tiveram seu inicio nos Estudos Culturais, este que veio para romper com o sistema educacional vigente na Inglaterra e nos Estados Unidos, enfrentando grandes divergências mesmo em meio às minorias raciais e econômicas, por causa desse duplo papel
enfrentado pela mulher negra, o de ser mulher e negra. Os Estudos da Tradução se encaixam em nosso trabalho à medida que dão suporte teórico para tratar de questões pertinentes ao texto de partida e o de chegada (a tradução), servindo de introdução para a discussão sobre as obras de Morrison e Walker, respectivamente Beloved e The Color Purple e suas traduções, “Amada” e “A Cor Púrpura”. Escritos que têm como marca principal, símbolo de resistência a
uma ideologia dominante e opressora, a variante dialetal Black English, o inglês falado pelo negro norte-americano.

Palavras chave: Estudos da Tradução. Black English. Variação Linguística. Estudos de Gênero. Racismo.

Texto completo:

PDF

Apontamentos

  • Não há apontamentos.